Le mot vietnamien "bìm bịp" désigne un oiseau connu sous le nom de coucal en français. Cet oiseau appartient à la famille des Centropodidae et se trouve principalement dans les zones tropicales et subtropicales. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme :
Vous pouvez utiliser "bìm bịp" dans des phrases pour parler de la faune ou pour décrire des observations dans la nature. Par exemple : - "Hôm nay tôi thấy một con bìm bịp trên cây." (Aujourd'hui, j'ai vu un coucal dans l'arbre.)
Dans un contexte plus avancé, vous pourriez utiliser "bìm bịp" pour parler de l'écologie ou des comportements des oiseaux : - "Bìm bịp là một phần quan trọng của hệ sinh thái ở vùng đất ngập nước." (Le coucal est une partie importante de l'écosystème dans les zones humides.)
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "bìm bịp", mais vous pouvez rencontrer des expressions liées à la nature ou à d'autres oiseaux similaires.
Dans certains contextes, "bìm bịp" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une personne qui est bruyante ou qui attire l'attention par ses actions ou sa personnalité, mais cela reste assez rare.